22.11.14

New in!


Da última passagem no shopping. C&A e Primark desta vez. Preto, azul e cor de vinho, pêlo e malhas. E se desta vez as mensagens não vêm em t-shirts, vêm em gorros - os dois 4€ - adoro pechinchas!. Vou tentar mostrar-vos estas peças nos próximos outfits! Bom fim de semana**

From the last time I went shopping. C&A and Primark at this time. Black, blue and burgundy, fur and knits. And if this time the messages don't come in t-shirts, they come in bonnets - 4€ this two - you know I love bargains! I'll try to show you these pieces in the coming outfits! Have a good weekend**


camisolas.sweatshirts Primark | leggings C&A | gorros|bonnets Primark

18.11.14

Aztec


Lembram-se deste New in!? Pois bem, aproveitei o frio e juntei todas estas peças num único look. A camisa preta, os botins e o blusão de couro são clássicos e essenciais! Tenho usado imenso! As calças da linha cigarette são super confortáveis e o lenço tipo manta é lindo, tendência, e super super quentinho!!! Gostam?!

Remember this in New in!? Well, I took the cold and I gathered all these pieces in one look. The black shirt, the boots and the leather jacket are just classics and essentials! I have used a lot! This jeans from cigarette line are super comfortable and the cloth like a blanket is beautiful, trend, and super super warm!!! Do you like?!










camisa.shirt Zara | blusão.jacket Mango | lenço/manta.scarf/blanket Zara | jeans Zara | botas.boots Zara

9.11.14

PT Fashion shows


Última publicação sobre os desfiles da edição Sprinkle do Portugal Fashion. Não podia deixar de falar aqui de Fátima Lopes, não é a minha criadora de eleição mas tinha de ver este desfile, e amei! Abaixo alguns dos coordenados que mais gostei.
À semelhança do que fiz em Abril (e porque eu sei que há rapazes que também seguem o blog) deixo aqui algumas das propostas que desfilaram no Porto destinadas ao público masculino. Miguel Vieira, Vicri e Dielmar foram os que, na minha opinião, apresentaram as melhores propostas! Atenção homens - ponham os olhos nisto!!

Last publication about the shows of Sprinkle edition of Portugal Fashion. Couldn't stop talking here about Fátima Lopes, isn't my favourite creator but I had to see this show, and I loved! Below some of coordinated I liked most.
Similar to what I did in April (and because I know there are guys who also follow the blog) here I leave some of the proposals for the male audience who marched in Oporto. Miguel Vieira, Vicri and Dielmar were those who, in my opinion, had the best proposals! Attention men - take a look here!!





Fátima Lopes
Foi enquadrado numa coleção inspirada no neo rock dos anos 60 que a criadora apresentou a sua primeira coleção de calçado - AMEI. Aparte disso a criadora apresenta propostas com cortes retos e gráficos, numa dualidade entre o feminino-masculino, onde, por exemplo, as linhas de um smoking se tranformam num jumpsuit. Os padrões são igualmente gráficos, com bolas, riscas e pied-de-poule, em tons desde o preto ao branco, passando pelo azul marinho e apontamentos de amarelo.

Was framed in a collection inspired in the neo rock from the 60s that the creator presented his first collection of shoes - LOVED. Apart from that the creator makes proposals with straight cuts and charts, a duality between the masculine-feminine, where, for example, the lines of a tuxedo is transformed in a jumpsuit. The patterns are also graphs with balls, stripes and pied-de-poule, in shades from black to white, through the navy blue and touches of yellow.



Podem perceber pela quantidade de fotos que este desfile me encheu as medidas! Num estilo assumidamente sporty chic e minimalista, as propostas de Miguel mostram que é possível ser elegante de uma forma descontraída. Combinando materiais mais e menos nobres, as silhuetas apresentam-se cintadas mas fluídas, onde elegância contrasta com o cool, e o formal com o descontraído. Os tons são clássicos, preto e branco, e os ténis surgem para mostrar o lado despojado da mulher Miguel Vieira, que se quer urbana, sofisticada e ainda assim luxuosa. Nos homens a ideia é a mesma, os ténis foram também opção, assim como os acessórios mais desportivos (pastas e mochilas) sempre combinados com os fatos. PERFECT!!!

You can see by the amount of photos that this show filled my measures! In an admittedly sporty chic and minimalist style, Miguel's proposals shows that it's possible to be stylish in a relaxed manner. Combining most and least noble materials, the silhouettes are presented belted but fluid, where elegance contrasts with the cool and casual with formal. The tones are classic, black and white, and the sneakers appear to show the stripped side of the woman who wears Miguel Vieira, who wants to be urban, sophisticated and luxurious. In men the idea is the same, the sneakers were also option, like the most sporty accessories (briefcases and backpacks) also combined with suits. PERFECT!!!







Dielmar
Outro desfile fantástico! Não fugindo ao típico estilo tailoring que caracteriza a marca 100% Portuguesa, as propostas de Dielmar apresentam um homem contemporâneo e requintado. Fatos surgem em tons neutros, como o cinza e o preto, e tons pastel, desde o rosa ao azul passando pelo verde e bege. Os materiais são eco-friendly e adaptam-se a ocasiões mais ou menos descontraídas, tudo isto sem esquecer a linha executiva, onde os detalhes nas golas e botões não foram ignorados.

Another fantastic show! Not escaping the typical tailoring style that characterizes this 100% Portuguese brand, the proposals from Dielmar feature contemporary and refined man. Suits come in neutral tones like gray and black, and pastel shades, from pink to blue through the green and beige. The materials are eco-friendly and fit more or less relaxed occasions, all without not forgetting the executive line, where details in collars and buttons weren't ignored.

Com uma coleção inspirada nos Hamptons, o bom gosto e requinte não podia ter sido esquecido! Aliando o clássico ao arrojado, as cores oscilam entre os tons pastel (rosa, laranja, amarelo e azul) e tons mais fortes como azul marinho e lilás. Por sua vez os estampados demonstram inspiração tropical e étnica. É notória a mestria na confecção de camisaria que já caracteriza a marca, com recurso a materiais que variam entre algodões e as misturas lã/seda.

With a collection inspired by the Hamptons, good taste and refinement couldn't have been forgotten! Combining classic to bold, the colors range from pastel shades (pink, orange, yellow and blue) and stronger shades like navy blue and lilac. The patterns reveals tropical and ethnic inspiration. Is clear the mastery in the process of producing hosiery that has characterized the brand, using materials that goes from cottons and blends from wool/silk.


Photo credits: Caras | Pedro Monteiro | Portugal Fashion

5.11.14

PT Fashion shows



Mais sobre os desfiles da semana passada! Desta vez ainda sobre os desfiles de roupa feminina!

More about last week shows! At this time I'm also talking about women's clothing proposals!


Apresentada no Palácio dos Correios, a colecção PLI mostra looks leves com apontamentos desportivos, numa paleta de cores entre o cinza, o branco e lima. Os tecidos são leves e finos, em "jersey lisos e plissados, jacquard tridimensionais e tecidos de camisaria masculina".

Presented at the Palace of the Post Office, PLI collection shows light looks with sporting notes in a color palette of gray, white and lime. The fabrics are light and thin, in "plain and pleated jerseys, three-dimensional jacquard and masculine shirting fabrics".


N_00A é o nome da colecção proposta por Daniela. Minimal, surge da "reflexão sobre os limites que um desafio, pois representa uma busca constante sobre a forma e construção das peças". Sob uma paleta de cores clássicas os estampados fazem lembrar as fibras musculares numa versão mais linear e rígida.

N_00A is the name of the collection proposed by Daniela. Minimal, comes from "thinking about the limits of a challenge, as it represents a constant search on the form and construction of the pieces". In a palette of classic colors the prints remind the muscle fibers in a more linear and rigid version.






Diogo Miranda
Partindo de um visual claramente masculino e da estética dos anos 70, o criador apresenta propostas sofisticadas e femininas. Em tons entre azul marinho e preto, marfim, beges e amarelo mostarda, as silhuetas são contemporâneas e ao mesmo tempo elegantes, com vestidos ampulheta e casacos oversized. Passa-se assim a imagem de uma mulher urbana, forte, independente e confiante.

Starting from a clearly masculine look and aesthetic of the 70s, the creator features sophisticated and feminine proposals. In shades of navy blue and black, ivory, beige and yellow mustard, silhouettes are contemporary and at the same time elegant, with hourglass dresses and oversized coats. Thus passes the image of an urban, strong woman, independent and confident.


Elegante e ao mesmo tempo irreverente, Buchinho apresenta uma colecção com o espírito de uma pool party. Algumas das peças são mais desportivas, inspiradas em fatos de banho retro, outras mais elegantes como os vestidos cocktail. Alegre, feminina e sensual é a mulher que o criador procura transmitir. A paleta de cores passa pelo verde água e azul céu, lilás e malva, sem esquecer o nude e branco.

Elegant and irreverent at the same time, Buchinho presents a collection in the spirit of a pool party. Some of the pieces are more sports, inspired in retro swimsuits, others most elegant like the cocktail dresses. Cheerful, feminine and sensual is the woman who the creator seeks to convey. The color palette goes through the green water and blue sky, lilac and mauve, without forgetting the nude and white.






Meam by Ricardo Preto
Com o objectivo de agradar à chuva e ao sol, casacos de inverno surgem aqui sobre vestidos de verão e sweats sobre calças de seda. A colecção é assim cheia de incongruências que obedecem aos caprichos de São Pedro! Entre malhas e algodões, a paleta de cores passa pelos pretos, azul marinho e cinza animados com estampados a fazer lembrar o verão!

In order to please the rain and sun, winter coats come here under summer dresses and sweats over silk pants. The collection is so full of incongruities that obey the whims of San Pedro! Between knits and cottons, the color palette goes from black, navy blue and gray with lively prints that reminds the summer!



Photo credits: Caras | Pedro Monteiro | Portugal Fashion

2.11.14

PT Fashion shows


Finalmente consegui algum tempo para vos falar dos desfiles desta última edição do Portugal Fashion! Foi um fim de semana em cheio, adorei a maioria dos desfiles que vi e fiquei realmente triste de não conseguir ver todos, mas aqui fica um pouco do que mais gostei!

Finally got some time to talk to you about the shows from this latest Portugal Fashion edition! It was a full weekend, I loved most of the shows I saw, and I was really sad that I couldn't see all them, but here's a little of what I liked most!

Com o nome "Realinhamento", a açoriana que saltou do espaço Bloom para a passerelle principal, apresentou uma colecção onde o craft se funde com o digital em padrões geométricos. A paleta passou pelos verde, lima, cinza, branco e preto, ainda com alguns apontamentos de vermelho. Tive oportunidade de ver de perto as suas peças no espaço Brand Up e confirmo, são realmente fantásticas! Parabéns!!

Named "Realignment", the azorean who jumped from Bloom space to the main runway, presented a collection where the craft merges with digital in geometric patterns. The palette went through the green, lime, gray, white and black, with some touches of red. I was able to see some of their pieces in the Brand Up space and I confirm, they are fantastic! Congratulations!!



Com a colecção "Anywhere" Anabela apresenta uma mulher urbana, madura, sofisticada, boémia, romântica e acima de tudo tranquila e feliz! Com tons entre o azul celeste e o verde água os brilhos não ficaram esquecidos nas propostas da estilista. Gostei muito!

With the collection named "Anywhere" Anabela presents an urban woman, mature, sophisticated, bohemian, romantic and above all quiet and happy! With shades of sky blue and green water the glitters were not forgotten in the designer's proposals. I really enjoyed!




Adorável que só ela, Xiomara apresentou em "Wire Frame" uma mulher urbana que não descura o lado prático que a roupa deve ter! Com padrões geométricos em tons rosa e azul, os cortes são contrastantes, desde a rigidez das linhas rectas aos recortes ondulados!

Lovely as it is, Xiomara presented in "Wire Frame" an urban woman who doesn't neglect the practical side that clothing must have! With geometric patterns the tones go from pink and blue, and the cuts are contrasting, since the rigidity of the straight lines to wavy indentations




Carlos Gil
Sob o tema "Match Point" Carlos Gil pretende mostrar que a vida é feita de pontos que definem uma linha. Linhas e pontos que dão vida a estampados de figuras geométricas, conseguindo-se assim um look rígido mas glamouroso como o criador já nos tem habituado. As silhuetas são estruturadas e fluídas ao mesmo tempo, numa paleta que passou pelos tons pó, o branco, preto e amarelo. AMEI!

Under the theme "Match Point" Carlos Gil intends to show that life is made of points that define a line. Lines and dots that give life to embossed geometric figures, thus achieving a rigid but glamorous look like the creator has already accustomed us. The silhouettes are structured and fluid at the same time, in a palette that went by powder tones, white, black and yellow. LOVED!


Photo credits: Caras & Pedro Monteiro