27.11.14

Top Couple


O tempo para publicações aqui no blog não tem sido muito. Entre o fim do estágio e o início do meu primeiro contrato o trabalho aumentou. Além disto as aulas de zumba, as corridas e a Vogue tomam-me muito tempo ahahahahah. Mas tinha de vos mostrar estes dois! Esqueçam esses casais hollywoodescos e quase irreais e prestem atenção à Patricia e ao Giotto! Desde à algum tempo que captaram a minha atenção em fotos de street style. São jovens, não são perfeitos e lindos de morrer, mas para que é que isso é preciso se são cheios de pinta e carisma!? Pura inspiração! Vejam mais no seu blog - The Atelier, e página de facebook!

My time to publications here on blog hasn't been so much. Between the end of the stage and the beginning of my first labor contract increased the work. Besides this my Zumba classes, some races and Vogue take me a long time hahaha. But I had to show you these two! Forget those perfect and almost unreal couples from hollywood and pay attention to Patricia and Giotto! They caught my attention since I start see them in street style photos. They are young, they are not perfect and beautiful to die, but what it is necessary for if they are full of style and charisma!? Pure inspiration! See more in his blog - The Atelier, and facebook page!



photo credits Le 21 Ème

22.11.14

New in!


Da última passagem no shopping. C&A e Primark desta vez. Preto, azul e cor de vinho, pêlo e malhas. E se desta vez as mensagens não vêm em t-shirts, vêm em gorros - os dois 4€ - adoro pechinchas!. Vou tentar mostrar-vos estas peças nos próximos outfits! Bom fim de semana**

From the last time I went shopping. C&A and Primark at this time. Black, blue and burgundy, fur and knits. And if this time the messages don't come in t-shirts, they come in bonnets - 4€ this two - you know I love bargains! I'll try to show you these pieces in the coming outfits! Have a good weekend**


camisolas.sweatshirts Primark | leggings C&A | gorros|bonnets Primark

18.11.14

Aztec


Lembram-se deste New in!? Pois bem, aproveitei o frio e juntei todas estas peças num único look. A camisa preta, os botins e o blusão de couro são clássicos e essenciais! Tenho usado imenso! As calças da linha cigarette são super confortáveis e o lenço tipo manta é lindo, tendência, e super super quentinho!!! Gostam?!

Remember this in New in!? Well, I took the cold and I gathered all these pieces in one look. The black shirt, the boots and the leather jacket are just classics and essentials! I have used a lot! This jeans from cigarette line are super comfortable and the cloth like a blanket is beautiful, trend, and super super warm!!! Do you like?!










camisa.shirt Zara | blusão.jacket Mango | lenço/manta.scarf/blanket Zara | jeans Zara | botas.boots Zara

9.11.14

PT Fashion shows


Última publicação sobre os desfiles da edição Sprinkle do Portugal Fashion. Não podia deixar de falar aqui de Fátima Lopes, não é a minha criadora de eleição mas tinha de ver este desfile, e amei! Abaixo alguns dos coordenados que mais gostei.
À semelhança do que fiz em Abril (e porque eu sei que há rapazes que também seguem o blog) deixo aqui algumas das propostas que desfilaram no Porto destinadas ao público masculino. Miguel Vieira, Vicri e Dielmar foram os que, na minha opinião, apresentaram as melhores propostas! Atenção homens - ponham os olhos nisto!!

Last publication about the shows of Sprinkle edition of Portugal Fashion. Couldn't stop talking here about Fátima Lopes, isn't my favourite creator but I had to see this show, and I loved! Below some of coordinated I liked most.
Similar to what I did in April (and because I know there are guys who also follow the blog) here I leave some of the proposals for the male audience who marched in Oporto. Miguel Vieira, Vicri and Dielmar were those who, in my opinion, had the best proposals! Attention men - take a look here!!





Fátima Lopes
Foi enquadrado numa coleção inspirada no neo rock dos anos 60 que a criadora apresentou a sua primeira coleção de calçado - AMEI. Aparte disso a criadora apresenta propostas com cortes retos e gráficos, numa dualidade entre o feminino-masculino, onde, por exemplo, as linhas de um smoking se tranformam num jumpsuit. Os padrões são igualmente gráficos, com bolas, riscas e pied-de-poule, em tons desde o preto ao branco, passando pelo azul marinho e apontamentos de amarelo.

Was framed in a collection inspired in the neo rock from the 60s that the creator presented his first collection of shoes - LOVED. Apart from that the creator makes proposals with straight cuts and charts, a duality between the masculine-feminine, where, for example, the lines of a tuxedo is transformed in a jumpsuit. The patterns are also graphs with balls, stripes and pied-de-poule, in shades from black to white, through the navy blue and touches of yellow.



Podem perceber pela quantidade de fotos que este desfile me encheu as medidas! Num estilo assumidamente sporty chic e minimalista, as propostas de Miguel mostram que é possível ser elegante de uma forma descontraída. Combinando materiais mais e menos nobres, as silhuetas apresentam-se cintadas mas fluídas, onde elegância contrasta com o cool, e o formal com o descontraído. Os tons são clássicos, preto e branco, e os ténis surgem para mostrar o lado despojado da mulher Miguel Vieira, que se quer urbana, sofisticada e ainda assim luxuosa. Nos homens a ideia é a mesma, os ténis foram também opção, assim como os acessórios mais desportivos (pastas e mochilas) sempre combinados com os fatos. PERFECT!!!

You can see by the amount of photos that this show filled my measures! In an admittedly sporty chic and minimalist style, Miguel's proposals shows that it's possible to be stylish in a relaxed manner. Combining most and least noble materials, the silhouettes are presented belted but fluid, where elegance contrasts with the cool and casual with formal. The tones are classic, black and white, and the sneakers appear to show the stripped side of the woman who wears Miguel Vieira, who wants to be urban, sophisticated and luxurious. In men the idea is the same, the sneakers were also option, like the most sporty accessories (briefcases and backpacks) also combined with suits. PERFECT!!!







Dielmar
Outro desfile fantástico! Não fugindo ao típico estilo tailoring que caracteriza a marca 100% Portuguesa, as propostas de Dielmar apresentam um homem contemporâneo e requintado. Fatos surgem em tons neutros, como o cinza e o preto, e tons pastel, desde o rosa ao azul passando pelo verde e bege. Os materiais são eco-friendly e adaptam-se a ocasiões mais ou menos descontraídas, tudo isto sem esquecer a linha executiva, onde os detalhes nas golas e botões não foram ignorados.

Another fantastic show! Not escaping the typical tailoring style that characterizes this 100% Portuguese brand, the proposals from Dielmar feature contemporary and refined man. Suits come in neutral tones like gray and black, and pastel shades, from pink to blue through the green and beige. The materials are eco-friendly and fit more or less relaxed occasions, all without not forgetting the executive line, where details in collars and buttons weren't ignored.

Com uma coleção inspirada nos Hamptons, o bom gosto e requinte não podia ter sido esquecido! Aliando o clássico ao arrojado, as cores oscilam entre os tons pastel (rosa, laranja, amarelo e azul) e tons mais fortes como azul marinho e lilás. Por sua vez os estampados demonstram inspiração tropical e étnica. É notória a mestria na confecção de camisaria que já caracteriza a marca, com recurso a materiais que variam entre algodões e as misturas lã/seda.

With a collection inspired by the Hamptons, good taste and refinement couldn't have been forgotten! Combining classic to bold, the colors range from pastel shades (pink, orange, yellow and blue) and stronger shades like navy blue and lilac. The patterns reveals tropical and ethnic inspiration. Is clear the mastery in the process of producing hosiery that has characterized the brand, using materials that goes from cottons and blends from wool/silk.


Photo credits: Caras | Pedro Monteiro | Portugal Fashion

5.11.14

PT Fashion shows



Mais sobre os desfiles da semana passada! Desta vez ainda sobre os desfiles de roupa feminina!

More about last week shows! At this time I'm also talking about women's clothing proposals!


Apresentada no Palácio dos Correios, a colecção PLI mostra looks leves com apontamentos desportivos, numa paleta de cores entre o cinza, o branco e lima. Os tecidos são leves e finos, em "jersey lisos e plissados, jacquard tridimensionais e tecidos de camisaria masculina".

Presented at the Palace of the Post Office, PLI collection shows light looks with sporting notes in a color palette of gray, white and lime. The fabrics are light and thin, in "plain and pleated jerseys, three-dimensional jacquard and masculine shirting fabrics".


N_00A é o nome da colecção proposta por Daniela. Minimal, surge da "reflexão sobre os limites que um desafio, pois representa uma busca constante sobre a forma e construção das peças". Sob uma paleta de cores clássicas os estampados fazem lembrar as fibras musculares numa versão mais linear e rígida.

N_00A is the name of the collection proposed by Daniela. Minimal, comes from "thinking about the limits of a challenge, as it represents a constant search on the form and construction of the pieces". In a palette of classic colors the prints remind the muscle fibers in a more linear and rigid version.






Diogo Miranda
Partindo de um visual claramente masculino e da estética dos anos 70, o criador apresenta propostas sofisticadas e femininas. Em tons entre azul marinho e preto, marfim, beges e amarelo mostarda, as silhuetas são contemporâneas e ao mesmo tempo elegantes, com vestidos ampulheta e casacos oversized. Passa-se assim a imagem de uma mulher urbana, forte, independente e confiante.

Starting from a clearly masculine look and aesthetic of the 70s, the creator features sophisticated and feminine proposals. In shades of navy blue and black, ivory, beige and yellow mustard, silhouettes are contemporary and at the same time elegant, with hourglass dresses and oversized coats. Thus passes the image of an urban, strong woman, independent and confident.


Elegante e ao mesmo tempo irreverente, Buchinho apresenta uma colecção com o espírito de uma pool party. Algumas das peças são mais desportivas, inspiradas em fatos de banho retro, outras mais elegantes como os vestidos cocktail. Alegre, feminina e sensual é a mulher que o criador procura transmitir. A paleta de cores passa pelo verde água e azul céu, lilás e malva, sem esquecer o nude e branco.

Elegant and irreverent at the same time, Buchinho presents a collection in the spirit of a pool party. Some of the pieces are more sports, inspired in retro swimsuits, others most elegant like the cocktail dresses. Cheerful, feminine and sensual is the woman who the creator seeks to convey. The color palette goes through the green water and blue sky, lilac and mauve, without forgetting the nude and white.






Meam by Ricardo Preto
Com o objectivo de agradar à chuva e ao sol, casacos de inverno surgem aqui sobre vestidos de verão e sweats sobre calças de seda. A colecção é assim cheia de incongruências que obedecem aos caprichos de São Pedro! Entre malhas e algodões, a paleta de cores passa pelos pretos, azul marinho e cinza animados com estampados a fazer lembrar o verão!

In order to please the rain and sun, winter coats come here under summer dresses and sweats over silk pants. The collection is so full of incongruities that obey the whims of San Pedro! Between knits and cottons, the color palette goes from black, navy blue and gray with lively prints that reminds the summer!



Photo credits: Caras | Pedro Monteiro | Portugal Fashion